Podcast og dialekter! Lyd som dig selv – alle dialekter er velkomne

Podcast og dialekter

Lyd som dig selv! Podcasten er et demokratisk medie

Hvor er du fra, og hvordan påvirker det din måde at tale på?

Jeg er fra Farum, Nordsjælland, og jeg kender faktisk sproget svensk bedre – end andre danske dialekter. For det var det, vi hørte i tv og radio, da jeg voksede op.

Når jeg for eksempel er i Thy, Nordjylland, hvor min mands forældre har bosat sig, så må jeg virkelig anstrenge mig for at forstå, hvad der bliver sagt på en fiskeauktion eller i en tømmerhandel.

Mor, du lyder anderledes!

Min mor er fra Lolland, og det var både magisk og lidt uhyggeligt at høre hende tale i telefon med sine forældre eller barndomsvenner.

Som barn undrede jeg mig.

Pludselig ændrede hendes stemme og tonefald sig markant.

Væk var monotonien, roen, autoriteten og alvoren.

Hun slugte en del konsonanter og ordene gyngede ud ad munden på uventede måder: “Jej drikker kaff og ska i baa”.

Der kom smil og leg i stemmen, og jeg sugede til mig.

Hun forvandlede sig til andet end en mor.

Nu kunne jeg forestille mig den fnisende skolepige i hende, eller datteren, der drak tordenkaffe med sin mor og søskende, når det var uvejr om natten, for at holde øje med, at der ikke slog et lyn ned i gården.

Lægger du en del af dig væk?

Vi har aldrig rigtig talt om det, men jeg kan mærke, mens jeg skriver det her til dig, at jeg længdes efter at se og høre den del af min mor, der blev på Lolland.

Så jeg spurgte altid ind til barndomsminder. Men hun slog kun over, når hun talte – og taler – med veninderne.

I Danmark har vi længe hyldet rigsdansk som det rigtige. Og det er det, journalisterne taler – medmindre det er lokal tv.

Men når du lægger din dialekt fra dig for at passe ind, lægger du så i virkeligheden mere fra dig?

Podcaster – tal som dig!

Da jeg holdt en workshop om at komme i gang med at podcaste, rakte en kursist hånden op.

Det var Helene Rosendahl Hillersdal.

“Jeg er fra Bornholm, og kan godt være lidt bange for, hvis man kan høre det. Det kan godt holde mig tilbage.”

Hun er selvstændig med sin egen forretning, hvor hun hjælper kvinder med at droppe hensynsbetændelsen (ja tak).

Og her måtte jeg bare sige: “Gør det! Tal som dig.”

Vær dig og brug din dialekt

Noget af det bedste ved podcasting er at gøre op med, hvordan vi tror, vi skal lyde.

✔ Er du fra Sønderjylland, så vis det.

✔ Er du fra Bornholm, så vil vi gerne høre det.

✔ Er du fra Fyn, så vær fynsk.

Men det kan selvfølgelig være svært, hvis du har lært at pakke dine runde d´er væk for at blive ‘taget seriøst’.

Det kan også være, at du helt har mistet eller nægtet at tale din hjemstavns dialekt.

Alsidighed

podcast og dialekter

I dag har Helene podcasten ‘Slip din hensynsbetændelse’, og selvom hun i mine ører ikke har den store dialekt, så tog det hende en lille overvindelse.

Hendes kunder kunne jo ikke høre, at hun var fra Bornholm i hendes blog og nyhedsbreve. Mon det ville have en negativ effekt?

Podcasten er stadig ung, men den er blevet taget rigtig godt imod.

Lyt til Helenes podcast her

Prøv lige at tænke over, hvor fantastisk det er, at podcasting kan give plads til alle de dialekter vores lille land byder på.

Hvis det kan være med til at få dialekterne på landkortet igen, så vi bliver bedre til at forstå hinanden og mere rummelige og alsidige.

Dialekter er på mode

 

Film og dialekter

Men der er ved at ske noget spændende rundt i landet.
På Bornholm melder de unge sig til kurser på Ungdomsskolen for at lære bornholmsk.

Det fortalte sprogforsker Alex Speed Kjeldsen i Deadline den 19. november. Dialekter er ved at genvinde terræn og respekt.

I film og musik begynder de også bruge dialekterne. Min skønne genbo Marco har været med til at lave filmen Onkel, der er optaget i Sønderjylland og kun har lokale folk med som skuespillere.

Den er aktuel nu, har vundet internationale priser og er blevet et uventet publikumhit.

Bryd det rigsdanske lydtæppe

Det er mit håb, at du som podcaster vil bryde det traditionelle lydtæppe – og stå frem som dig. Med den stemme, ordvalg og dialekt, du har.

Vi vil gerne kunne mærke og høre dig som menneske.

Hvis vi alle må være i denne verden som os selv, så bliver det hele lidt sjovere.

Og vi behøver ikke håbe på, at vores nærmeste modtager et opkald fra fortiden for at lære den del af dem at kende.

Charlotte Heje Haase podcast kurser

Lad verden høre dig, som du er. Det er mere end godt nok.

Vi hungrer efter autenticitet og at genkende os selv i andre. Og det kræver forskellighed.

Kh. Charlotte Heje Haase 

 

Ps. Vil du også gerne have støtte til at lave din unikke podcast?

Tjek mit podcast kursus ud her

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *